guide my steps

I’m a mikveh guide!

Or as my friend Sarah likes to say: I’m a mivkeh lady!

This is not new information; in fact, I completed my training at Mayyim Hayyim at the beginning of May. But since I’ve hardly written in this space since the beginning of the year, I thought I would start to do some catching up.

mayyim hayyim nametag

it’s official!; photo by salem pearce via instagram

In the spring I participated in an eight-week course for new mikveh guides. The group was mostly middle-aged women, save one man, as well as Sarah and I and two other students. We were the ninth cohort of mikveh attendants trained since Mayyim Hayyim opened its doors 10 years ago. The training consisted of history and law of mikveh, most of which I already knew, logistics of facilitating immersions, and general education about the different reasons people might immerse. Mayyim Hayyim is a community mikveh that allows all Jews to immerse for just about any occasion, which makes it unique among most mikva’ot. Folks come to celebrate conversion, marriage, childbirth, gender transition, and cancer remission — as well as to heal from divorce, miscarriage, and sexual abuse, to name a few.

I have written about mikveh in general before in this space. I shared my last two pre-High Holiday immersion experiences, in the fall of 2012 and in the fall of 2013 (both at Mayyim Hayyim) as well as at least a little about my conversion immersion. I also wrote about a powerful play about mikveh I saw at the DCJCC a number of years ago.

As you might imagine, my experiences as an immersee have been quite moving. I was a little nervous about how it would feel to be on the other side, to witness immersions, and indeed, the curtain has been pulled back a little. I can still see the magic of Mayyim Hayyim, especially through the eyes of those who visit, but it’s hard to view as a refuge a place where I’m asked to do laundry. (Keeping the machines cleaning the constant accumulation of sheets and towels and robes and bath mats and wash cloths is part of my job now.) I was able to do my annual pre-holiday dunk last month, but I’ll admit that it felt less special than it had in years past. I did have a really wonderful experience facilitating the immersion of a friend who was preparing for a big life event, and I hope to be able to talk about that in this space soon.

park slope mikvah towel

embroidery on the towels at the park slope mikvah; photo by salem pearce via instagram

What I do want to share is my experience this summer in New York. I did a fair amount of reflection on the ritual of mikveh this summer for a number of reasons — one of which is that my friend Sarah facilitated a series of salon conversations about the practice of niddah as part of her work as a summer fellow with ImmerseNYC, another community mikveh.

Niddah is the term in Hebrew for a menstruating woman, with whom intercourse is forbidden; the metaphorical impurity of menstruation is expunged by immersion in the mikveh some days after the end of her cycle. It’s an ancient practice — still held by many Orthodox communities — most definitely informed by misogyny. However, there is a movement in more liberal Jewish circles to reclaim the practice. Though at first skeptical, I’ve come to believe more in that possibility.

So this summer I twice immersed at the Park Slope Mikvah, which I discovered by accident on a walk around my adopted neighborhood. I scheduled the appointments around my menstrual cycle, but mostly out of respect for the space, which caters to women who practice niddah. I was more interested in exploring a regular practice of mivkeh — and in experiencing a different mikveh.

With all due respect to Mayyim Hayyim, the Park Slope Mikvah is unparalleled in its facilities. It’s brand new (open for less than a year), and it feels like a spa: Beautifully appointed rooms with music and candles and huge bathtubs; embroidered, fluffy white towels, robes, and slippers; gorgeous, shimmering pools; and supplies in a gift-wrapped box, complete with preparation instructions on Park Slope Mikvah stationery. Even more welcoming than all of these creature comforts were the two mikveh ladies that witnessed my immersion.

The mikveh in Park Slope is a project of Chabad, an Orthodox Jewish outreach organization. So the folks associated with it are by profession welcoming. But I don’t present as a typical woman who practices niddah, and the guides still could not have been more kind and helpful. One mikveh lady in particular was effusive in her blessings. And the names of the preparation rooms reflected this expansive feeling: I prepared both times in the hilariously dubbed “Chamber of Chic Simplicity.”

park slope mikvah handwashing sink

park slope mikvah handwashing sink; photo by salem pearce

I don’t know how I would feel about restricting intimate contact with my partner for about half of each month, which is the traditional practice of niddah, but this summer I was struck by the effort it takes to go to the mikveh each month (and I only went two months in a row), and by the appeal that I’m guessing that visit has for many a busy woman. Having the time to take a bath — and being expected to take that time in careful preparation for immersion — seemed even to me, without children or partner, to be a decadent luxury. During my training this spring one of the instructors pointed out that for some women, the time they spend at the mikveh is the only time they will truly have to themselves all month. I feel like I understand the appeal of the mikveh a little more now.

To be sure, the heterocentric focus of the mikveh in Park Slope is procreation. Hence, for instance, the plaque above the ritual handwashing sink:

The unique eggshell shape of this vessel sink in both sculptured and inspirational . . . Just as an egg opens to reveal new life, the mikvah waters breathe new life into our most meaningful relationship. The mikvah has always been — and continues to be — a place of spiritual rebirth and renewal. a mitzvah that celebrates Jewish marriage and family.

As heavy-handed as it’s possible to read this — along with the meditation prayer for fertility that I was handed to read after immersion — I think the fact that the mikveh is clearly engaging in literal hiddur mitzvah (“beautification of the mitzvah”) speaks to the potential power of the use of the ritual for any reason.

One final note: As of this writing on 10/14/14, the D.C. Jewish community (of which I was once a part) is reeling from the news of the recent arrest of Kesher Israel Rabbi Barry Freundel on charges of voyeurism — specifically that there was he installed a hidden camera in the showers of the synagogue’s mikveh. While assuming Rabbi Freundel’s innocence until proven otherwise, I mention this as a way of understanding the vulnerability and intimacy inherent in this ritual.

10/15/14 update: Read Rabbi Danya Ruttenberg’s beautiful response to these allegations here.

i treated her harshly

I wrote this midrash (a story in the tradition of the rabbis, who used such tales to explain passages in the Tanakh) for an assignment in my class on Bereshit (Genesis). It’s based on some of the events in Genesis 12-16: Abraham’s passing Sarah off as his sister to Pharaoh, the covenant that G-d makes with Abraham, and Sarah’s giving Hagar to Abraham to bear her a son. It also assumes Rashi’s explanation that Hagar is Pharaoh’s daughter.

=====================================================

I am barren. Fruitless. Unproductive.

It’s all that that anyone knows about me.

We went forth from Ur, but no one has come forth from me. When we were in Egypt, I managed to secure provisions for my husband, but I cannot provide him with the security of a son.

Egypt. Where I met her. Where the seed was planted and began to grow. Just as the extent of my identity is barren, hers is daughter. She came to me that first night; she’d heard about us, the sojourners from Canaan. You are beautiful, she said as she walked into the room, startling me. I hadn’t even seen her father yet. She wanted to know, so I told her about Ur, and Haran, and Schem, and Beth-el. I’ve never been anywhere, she sighed. I thought, did I ever know a time when I so misconceived of the known? I miss my family, the streets of Ur, the river. We’ve been wandering in the desert for a long time. The desert that reflects back my own aridness.

I wasn’t well guarded. She came to me one night: I know the plagues are because of you. I’ll tell my father if you’ll let me go with you and your husband. To her, the unknown was pregnant with possibility. We all left Egypt with more.

She wept with me as we watched Lot move eastward. I remember watching Haran die; I thought I might be watching his son die, too. We comforted each other when my husband went to his rescue. We made plans to return to her father’s household if they didn’t return to us. Sometimes I wonder if we would have been better off.

I definitely wondered that a few mornings after he returned. She startled me again, this time by shaking me awake. I followed her outside the camp, to a large clearing. I screamed. At the far end, he was lying on the ground, unconscious, pieces of animal carcass next to him, buzzards circling above. Smoke swirled up from a pile of wood and bricks nearby. I fell to my knees. She looked with fright at me, and then at him, and then back at me.

The truth is that my husband frequently feels that far away. I used to bring food to the idols in his father’s shop in Ur; now he builds altars at Beth-el and Hebron. He talks in his sleep. He prays to a god I don’t know. They’re both mysterious to me. A long time ago, I thought that a child would ground us; one day after she and I revived him in that field, he mumbled to himself, “Your seed shall be a stranger in a land that is not theirs.” Your seed, I repeated softly. That possibility had stopped for me.

It was her idea. She said she didn’t know why I hadn’t asked before. I didn’t want to tell her that while he didn’t have a son, I had her. Though we had tried to do otherwise, it turned out that I still saw her as daughter, and she still saw me as barren.

She saw it as another adventure. I probably should have known that ten years of the same would make her restless again.

She gave me the words to say, the language of his god. She was a quicker study than I. “Behold, now, the Lord has kept me from bearing.” In spite of myself, I began to hope. When I asked him, I allowed myself to imagine building a different future. And suddenly, the desert wasn’t so dry anymore.

Later, I soaked the bedclothes with tears. I blamed myself more than him, and him more than her. It was my wrong. I thought it would make them both happy. But separately. I underestimated her need for a new role and his need for a son. The future was now theirs.

I lashed out, and I hit him where it hurt. “The Lord judge between you and me.” His face became expressionless, like he was once again unconscious. He couldn’t see my pain in the midst of his own. “Do to her what seems appropriate in your eyes,” he replied stiffly. I know I had wounded him deeply, that he was able to let go of his son, his only son, the one whom he loved.

Her, too, I treated harshly. She was too brave not to run away, and so she did. I am childless.

distopiae

orphan master's sonI woke up on Sunday to a cold, rainy day, nixing my plans to do the first round of planting in my garden. Instead, I stayed inside and read all day. After I finished Adam Johnson’s The Orphan Master’s Son — a novel about a young man’s many careers under the North Korean regime of Kim Jong Il — I took a quick walk to the D.C. public library’s Martin Luther King Jr. Memorial branch to pick up a book on hold for me, Suzanne Collins’s The Hunger Games.

Although I’m not a huge fan of the YA genre, I haven’t been purposefully avoiding the novel — as I generally did with Harry Potter, for instance, the faux Latin of which set my teeth on edge. (I initially experienced a similar dread with the name of the country in The Hunger Games, Panem, but that’s where the Latin ended — and that reference was A) actually Latin and B) appropriate to the circumstance.)

I’d heard great things about Collins’s novel from people whose opinions I trust, and I even gave the book to my sister-in-law for Christmas last year based on those opinions. It was the hype around the movie — and the racism by its purported fans that it engendered — that finally piqued my curiosity. And the book was worth the wait: I read it straight through, finishing in a few hours by Sunday night.

My first reaction as I started reading, though, was, “Didn’t I just finish a novel about a central state government that tries to control its citizens in a society of a reality at odds with ideology?” And so I had, and so here I am, reviewing the two seemingly disparate novels together.

They certainly give each other a run for their money in terms of being disturbing — but also in being compelling. Many of the books I’ve been reading lately have managed to be suspenseful despite telling a story with a foregone conclusion (as for example here and here), and The Orphan Master’s Son was a complete break with that trend. I really had no idea what was going to happen next, much as the hapless denizens of the People’s Democratic Republic of Korea (DPRK) in the book. (Well, I had the tiniest inkling from the outset, but I had no clue how Johnson could possibly get there.) Pak Jun Do, the orphan who isn’t, climbs through his impossibly regimented society, going from the backwater Chongjin to the capital Pyongyang as army tunneler, state kidnapper, naval intelligence officer, and finally the prestigious Minister of Prison Mines. Through the 1982-esque propaganda that works indefatigably to make the “Dear Leader” seem like the greatest leader of the greatest nation on earth, it takes a lot of blood and torture to get Jun Do across the country and its class divide; Johnson’s work is not for the squeamish.

The Hunger Games also manages suspense despite the fact that a reader has to expect that a narrator of a to-the-death battle royal is likely going to make it out alive. The Buffy-like protagonist Katniss Everdeen makes a journey similar to that of Jun Do, from her home in District 12, the furthest outpost of the country Panem (which rose from the ruins of North America), to its capital. And she also takes on a new identity, as a competitor in the annual death match.

Side note: Regarding the “controversy” of casting black actors in the movie roles, I just about burst out laughing when Katniss explains, on her train trip to the Capitol, that it “was built in a place once called the Rockies.” I have family in Denver and spent many a summer there and environs, and my cousin and I regularly remark on how homogeneously white Colorado is. (Of course, that reminds me of one of my favorite Tracy Jordan lines ever.) Panem isn’t that different from North America, which means that people of color in the future probably live in the worst parts of that country, too. So astute readers shouldn’t have been at all shocked that a contestant from an outlying district, furthest from the prosperous Capitol, would be black. (Based on the book, the real surprise should have been that Katniss is played by a white actress, although I suppose not really in the whitewashing of Hollywood casting.) Then again, readers who can’t understand that “satiny brown skin” denotes a person of color are pretty much idiots.

Collins’s story is a little easier to take, despite that the fact that it features teenagers killing each other for sport. This is partly because Katniss is an unequivocal hero, pure in heart and deed: Collins carefully constructs the narrative so that Katniss kills only indirectly or with complete justification. The reader has to root for her, especially against the backdrop of the depravity of the other competitors — and of the society itself; indeed, Panem’s televised games were ostensibly established as punishment for rebellion against the Capitol, but it seems clear that entertainment was just as important a factor. Likewise, the extreme control in the DPRK stems from banal pandering to Kim’s ego, and Jun Do’s battering at the whims of the Dear Leader is in the main heartbreaking (although it stands to reason that a character in a “grown-up” novel might be more nuanced.)

Both societies are of course meant to be horrifying. But there are uncomfortable similarities with our own. Collins makes this clear by locating Panem in the not-so-distant future; she’s also stated that she drew inspiration for the novel while channel surfing, switching between a competition-based piece of reality TV and coverage of the invasion of Iraq, when the two “began to blur in this very unsettling way.”

The hallmark of Johnson’s DPRK is the contrast between what is said and what is done — which dissonance I’ve been thinking about in the U.S. recently, especially as it relates to motherhood. Pundit Hilary Rosen caused a firestorm a few weeks ago with comments about Ann Romney’s work as a homemaker. Taking the cake for dumbest “controversy” of the election season so far, Rosen’s statement and its aftermath led to an endless series of inane responses lionizing the work of mothers (as if Rosen, a parent of two, were somehow unaware of her own role). But the truth is that we as a society don’t in any way value motherhood — or more accurately, all mothers — in the way we love to claim we do, as Katha Pollitt so trenchantly articulates. The doublespeak on this and many other issues do the Dear Leader proud.